HTML

Pállott csipával a pörkűtt körül

Friss topikok

Címkék

Mengó!

2014.01.22. 18:34 Pállott csipával a pőrkűtt körül

Kemény volt.

Minden napja.

Persze-persze, hallom már, mindenkinek a dörmögését, cincogását - a pénz miatt nem sajnállak...

Nem is kell. :P

Azt viszont ne feledje senki! Nem elsősorban a pénz volt a mozgatórugója amiért egy kényszerközösségbe zárva elviseltük egymást.

MEGBECSÜLTSÉG!

Csupa nagybetűvel! Megbecsülték a munkánkat. Nem csak a vezetőkét, hanem az utolsó takarítótól a kapitányig bezárólag mindenkiét.

Nem hülye az amerikai multi. Lehet rajta röhögni, de volt:

- hónap dolgozója,

- havi 800 dolláros repülőjegy bónusz az arra érdemesnek,

stb.

Amennyiben sorrendet kell felállítanom, hogy miért szerettem a kemény munka mellett, sok-sok éven keresztül hajózni, akkor ez lenne az én toplistám:

1. Megbecsültség,

2. Móka - kacagás - jókedv,

3. Szakmai fejlődés, (kis túlzással a mai napig "ebből" élek),

4 Pénz,

5. "Megfizethetetlen" helyeken való utazás.

Mivel a mai posztot nem szeretném túl komolyra venni, így álljon itt egy, a sírva röhögős történetek közül. Az egyik nagy kedvenc. Bár élőben - természetesen - jobban ütött.

Étterem, vacsora végéhez közeledve.

Magyar felszolgáló kolléga dolgozik az egyik, amerikai vendégekkel teli asztalnál.

Desszert helyett az egyik vendég gyümölcsöt szeretne enni, érdeklődve várja, hogy mit tud ajánlani a felszolgáló. Kolléga nyelvtanilag közepesen-, és igen "magyarosan" beszélte az angolt. Tehát a banán az banán volt angolul is, az eper az sztarvberri és így tovább.

Sztori magyarra fordítva:

- Milyen gyümölcsöt tudna ajánlani? - kérdezi az amerikai vendég.

- (Kolléga felsorol, az említett akcentussal...) - Banán, sztravberri, reszpberri, pícs, grépsz, mangó.

- ??? (Vendég nem érti...)

Kolléga újra felsorol. Vendég ismét értetlenkedik.

Mivel nem álltam messze az asztaltól, felszolgáló rám pillant, majd az amerikaiakkal teli asztalokon keresztül kiabál magyarul:

- Főnök bazdmeg, gyere már ide, ezek itt nem értik az én "magyarangolomat"!

Fuldokolva a röhögéstől odasétálok, kollégát kicsit próbálom helyre tenni...

Felszolgáló odajön velem az asztalhoz, ahol is érdeklődöm, miben tudnék segíteni.

Amerikai vendégek Texasból. Na, ott aztán van "akcent" és arc. Ahogy a texasiak mondják: "Everything's bigger and better in Texas." Nem csoda, hogy nem értik, nem akarják érteni a kolléga magyaros angolját.

Szóval megbeszéljük a dolgokat, elérünk a gyümölcsök nevesítéséig...

Felszolgáló kolléga mondja "magyarangolul", én fordítok angolra, ahol szükséges.

Banán - Bánána,

Sztravberri - Értik,

Reszpberri - Értik,

Pícs, - Értik elsőre, ismét boldogság,

Grépsz, - Értik,

- "Mangó."

- "What?"

- Mangó bazdmeg! Bazdmeg főnök, látod! Nem érti!

Mire én: Mengóóóóó!

Vendég: Ah! Mengóóóóó!

Felszolgáló, nagyon röhögve: "Mengóóóóó, yeah, mengó... Az anyádat..."

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://pallottcsipavalaporkuttkorul.blog.hu/api/trackback/id/tr115774096

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása